J’ai passé des jours à conter, j’ai passé des nuits à chanter.
Toujours, j’ai loué les talents d’hommes et de femmes de grandes valeurs car "chanter" c'est deux fois parler.
Et puis, à force de conter et chanter, j’ai fini par danser. Ce sont des rituels ethniques traditionnels africains.
Et puis, à force de conter, chanter et danser, j’ai trouvé que le théâtre aussi pouvait me permettre de m’exprimer.
Alors, de la RD Congo, où je suis née, aux « Femmes d’Arcueil et Groupe Oasis » R. Parisienne, j’ai conté l’histoire des vies.
Au travers d’ « Un Excursus », compagnie de Barbara Bouley, j’ai chanté, dansé et raconté.
Pour l’association « Femmes Solidaires », dont je suis membre et vice présidente du comité d'Arcueil/Gentilly ..., j’ai conté, raconté, dansé, Chanté...
Quand je joue, quand je danse, quand je conte, raconte, ma tête tourne, ma tête claque…comme un coup de tam-tam qui éclate ; besoin vital je suis artiste polyvalente !
Bénévole à la Maison des Solidarités d' Arcueil, je fais partie de l'équipe "Atout Savoirs". (RERS)
Présidente de l'association culturelle KINAND'AS, je sillonne les salles de cinéma, les écoles, les cités... Je conte, danse, raconte, joue...
What's New
L'Association Kinand'AS intervient avec son savoir Dimanche 24 à 15 h pendant La Semaine de la Solidarité Internationale SSI, du 23 au 24 Novembre 2013 à Arcueil, à l'école H. Barbusse (face à l'Hôtel de ville). Adisi Ndjo, Ndjo Adisi ! Venez Nombreux !
A L'OCCASION DE LA JOURNÉE INTERNATIONALE CONTRE LES VIOLENCES FAITES AUX FEMMES,
Kinanda ouvre la scène avec un chant-conte sur les femmes et le sida.
Venez nombreux !
Jambo wote
Kinanda, membre du réseau "Atout Savoirs" propose d'apprendre à réaliser un Tiebe du Congo RDC puis de le déguster
le mercredi 30 novembre 2011 de 10h à 14h à la Maison des Solidarités. Bon appêtit...
Adisi Ndjo, NDjo Adisi
(Re)découverte du patrimoine africain.
Venez nombreux.
Le 26 novembre 2011 à Paris.
Pour plus d'infos :
www.surlapiste.org et
afriquepatrimoine.org
Lancement semaine de la Solidarités Internationale par la Maison des Solidarités d'Arcueil le12 novembre 2011 à ANIS GRAS.
Intervention de l'association KINAND-AS.
Surprises !!! Venez nombreux !
"Paroles Solidaires"
à la Maison des Solidarités à Arcueil,
Samedi 18 Juin 2011
sur le thème :
"comment bien manger,
tout en préservant l'environnement ?"
A l'issu du débat, j'ai chanté et dis un conte
sur le thème des saisons. (de 2 saisons à 4 saisons).
Vendredi 8 Avril 2011,
Contes et musiques se relais au grenier de la Maison des Solidarités à Arcueil. Tout public.
Dans le Journal Officiel de la République Française du samedi 17 juillet 2010,
Création d'une association ayant pour titre :
KINAND-AS depuis le 02 juillet 2010.
Objet : -Le Soutien et la promotion des cultures d'Afrique.
-La valorisation des pratiques culturelles d'Afrique dans toutes ses dimensions (chant, artisanat, théâtre, danse, conte...), par le biais d'initiatives multiformes (animations socioculturelles, formations...)
Femmes Solidaires
Comité d'Arcueil-Gentilly.
Assemblée générale le 12 juin 2010
Mouvements sociaux prévus le 16 Mars 2010
au Lycée Darius Milhaud
PIJ du KB, Arcueil. SCHS(Arcueil).
J'interviens avec un "conte."
L'orientation de l'action s'inscrit dans la notion
du vivre ensemble. Sous le titre :
"Vivre, même pas peur!".
Prochainement à ANIS GRAS lectures de textes issus d'un atelier de lectures lors " DU BAL " qui aura lieu le 22 MARS 2009.
Mis en scène par Isabelle MILARD, chargée des projets à ANIS GRAS et metteur en scène.
Passage dans l'émission musicale de Jean-Jacques Berthieu sur la TV "La Locale" le 14 mars 2009.
Participation à L'atelier chorale et à son ouverture publique LE 7 MARS 2009 à ANIS GRAS avec Carmen LOPEZ Chanteuse
Invitée par Tita Nzebi qui lui ouvre sa scène à ANIS GRAS LE 21 FÉVRIER 2009 dans la soirée (a partir de 18H) du lancement de la revue Afriques 21
*Derniers ajouts :
-Anis Gras Vendredi 02 Mai 2008.
Hommage à Aimé Césair
Lecture de textes d'Aimé Césair à Anis Gras :
" Cahier du retour au pays natal"
"Discours sur le colonialisme"
-Anis Gras & Tarabanda Dimanche 18 Mai 2008.
Une rencontre sympa autour d'une "histoire de bal"
-Muzik 2-3 et 4.
Vous pouvez regarder la vidéo directement à partir du blog.
"Les larmes de Demeter" avec Nadège Milcic
Date de la représentation : 15 Décembre 2007
Consultez l'article plus bas daté du 27 Novembre 2007
...et jeux de capsules 04 Décembre 2007
"L'Abreuvoir des Sens"
Comme prévu, le Collectif l'Abreuvoir des Sens est né et c'est dans ce cadre que nous avons donné notre première représentation des Larmes de Demeter le 15 Décembre 2007.
Nous serons en représentation toute l'année 2008 et nous serons ravies de venir jouer pour vous.
mardi 18 décembre 2007
Bonnes fêtes
Quelques jours avant Noël, je vous souhaite de très bonnes fêtes, un joyeux Noël et une excellente année 2008.
Le plus important étant une bonne santé...n'abusez pas des chocolats !!!!
Bonnes fêtes à tous
Kinanda
mardi 4 décembre 2007
Les larmes de Demeter...et jeux de capsules
C'est une capsule
Mais pas spatiale...
Elle amuse les enfants dans les terres d'Afrique
En leur inculquant une valeur aujourd'hui reprise par tous : l'écologie.
ça dit : Nkintakataka (ne gaspille pas) ... et aussi, partage.
C'est mieux, une vie d'enfant.
En swahili et dialecte
Nkintakataka bikilo
Umulumé ubuomba
Mpasaka tarile bweno
Warikuria kachibete
No muto wambwa pakweswa
Nzim nzim nzim...
En français
Capsule garde quelque chose
au chaud pour ton amoureux
Dans le groupe il ne se nourrit pas correctement
Il mange accroupi et il doit donner
Un peu par ci, un peu par là.
Au chien vagabond
Les enfants font tourner ces capsules qui sont percées par deux trous dans lesquels ont fait passer un fil sur lequel on tire ensuite de chaque côté pour faire siffler (nzim, nzim...) la capsule. Pendant ce jeux on chante la chanson (cf plus haut)
A l'ouverture du spectacle Les larmes de Demeter, on distribue aux enfants ce jouet, les impliquant ainsi en les faisant participer
mardi 27 novembre 2007
Les Larmes de la déesse
samedi 24 novembre 2007
MALAIKA (SWAHILI)
qui a chanté en SWAHILI, ma langue maternelle
MALAIKA
Malaika nakupenda malaika
Malaika nakupenda malaika
Nami nifanyeje, Kijana mwenzio,
Nashindwa na mali sina we,
Ninge kuowa malaika
Nashinada na mali sina we,
Ninge kuowa malaika
Pesa zasumbuwa roho yangu
Pesa zasumbuwa roho yangu
Nami nifa nyéje, Kijana mwenzio,
Ninge kuowa malaika
Nashinda na mali sina we,
Ninge kuowa malaika
Kidege kukuwaza kidege
Kidege kukuwaza kidege
Nami nifanyeje kijana mwenzio,
Nashinda na mali sina we,
Ninge kuowa malaika
Nashinda na mali sina we,
Ninge kuowa malaika
TRADUCTION
MON ANGE
Mon ange, je t'aime mon ange
Mon ange, je t'aime mon ange
Et, moi ton jeune amour, que puis-je faire
Si ce n'était le manque de fortune, oui
Je t'épouserais mon ange
Si ce n'était le manque de fortune, oui
Je t'épouserais mon ange
L'argent ronge mon coeur
L'argent ronge mon coeur
Et moi ton jeune amour que puis-je faire
Je t'épouserais mon ange
Si ce n'était le manque d'argent, oui
Je t'épouserais mon ange
Ma colombe, je rêve de toi, ma colombe
Ma colombe je rêve de toi, ma colombe
Et moi, ton jeune amour, que puis-je faire,
Si ce n'était le manque de moyen
Oui je t'épouserais mon ange
Si ce n'était le manque de moyen
Oui, je t'épouserais mon ange
mardi 13 novembre 2007
LE SWAHILI MA LANGUE MATERNELLE
Alors voici quelques mots
en swahili qui désignent la famille :
Grand-Mère = BIBI/KAMBO
Grand-Père = BABU/KAMBO/TATE
Maman = MAMA
Papa = BABA
Tante = SHANGAZI
Oncle = MUJOMBA
Sœur = DADA
Frère = KAKA/NDUGU
Cousine = BINAMU
Cousin = BINAMU
Nièce = MWIPWA
Neveu = MWIPWA
mercredi 31 octobre 2007
A propos d'Anis Gras Le lieu de l'autre
Havre de paix, j'adore y aller.
Alors je suis ailleurs.
J'aime particulièrement ce lieu de l'autre où rencontres, créations et énergies se mêlent allègrement.
Pour partir en calèche, cliquez sur l'image !
samedi 27 octobre 2007
Je pensais aux enfants du Darfour...et à ce poême
Un enfant noir, à la peau noire, aux yeux noirs,
Aux cheveux crépus ou frisés, est un enfant.
Un enfant blanc,à la peau rose, aux yeux bleus
Ou verts, aux cheveux blonds et raides, est un enfant.
L'un et l'autre, le noir et le blanc, ont le même
Sourire quand une main leur caresse le visage,
Quand on les regarde avec amour et leur parle avec
Tendresse. Ils verseront les mêmes larmes si on les
Contrarie, si on leur fait mal. (...)
Il n'existe pas deux visages absolument identiques.
Chaque visage est un miracle.
Parce qu'il est unique.
Deux visages peuvent se ressembler ;
Ils ne seront jamais tout à fait les mêmes.
La vie est justement ce miracle, ce mouvement permanent
Et changeant et qui ne reproduit jamais le même visage. (...)
Vivre ensemble est une aventure où l'amour, l'amitié
Est une belle rencontre avec ce qui n'est pas moi,
Avec ce qui est toujours différent de moi
Et qui m'enrichit.
Tahar Ben Jelloun, écrivain marocain.
mardi 23 octobre 2007
LE ROI LION
je trouve que c'est une très bonne raison pour
vous faire connaitre quelques mots en swahili que
l'on peut retrouver dans ce spectacle.
SIMBA = Lion
PUMBA = Grognon
RAFIKI = Ami
TEMBO = Elephant
MPENZI = Mon Amour
Et la phrase culte :
HAKUNA MATATA = Il n'y a pas de soucis
MuZik 4
Organisé & Filmé par l'association IFAFE.
mardi 2 octobre 2007
MuZik 3
Organisé & Filmé par l'association IFAFE.
MuZik 2
Organisé & Filmé par l'association IFAFE.
mardi 25 septembre 2007
MuZik
Alors c'est simple : maintenant il y a aussi le Kinanda You Tube Site.
Il suffit de cliquer là
: http://fr.youtube.com/profile?user=kinandakibassa
Bien évidemment en perpétuelle modification ! Enjoy.
vendredi 21 septembre 2007
ARFM
et le lien relatif à l'interview
http://aubervilliers-radio.blogspot.com/2007/09/kinanda-kibassa-maliba.html
Merci à tous !
dimanche 9 septembre 2007
GRIOTTE
Féminin du mot Griot :
Qui tire son origine du portugais Criado qui signifie "Serviteur".
- Gardien et détenteur de la littérature orale,
mais aussi chanteur et instrumentiste.
Une Griotte (Ina Mfumu) est une cantatrice officielle de l'ethnie au service des autres.
Elle transmet le savoir et la connaissance. C'est la mémoire des peuples Africains.
C'est une pleureuse des mélopées funèbres.
Elle est le rythme, les couleurs et les cris de l'univers, des villages, des villes, des pays...
C'est la percussionniste la plus accomplie en plus de danser et de chanter
Elle est une animatrice naturelle des cérémonies qui marquent tous les passages de la vie :
La naissance, la puberté, le mariage, la mort...
Elle chante, l'histoire et les louanges
Elle est le bonheur, elle est la grâce...
Elle est, la beauté sauvage, douce et le désir de la vie libre.
Une Griotte est la richesse de la culture humaine.
mardi 28 août 2007
LE SWAHILI, MA LANGUE MATERNELLE
1 = MOJA
2 = MBILI
3 = TATU
4 = NNE
5 = TANO
6 = SITA
7 = SABA
8 = NANE
9 = TISA
10 = KUMI
mardi 21 août 2007
Paroles de Sages en SWAHILI
Akili nyingi huondoa maarifa
Trop d'intelligence fait partir la sagesse !
Adui ya mutu ni mutu
L'homme est son propre ennemi !
Dalili ya mvua mawingu
Les nuages sont le signe de la pluie !
Dawa ya moto ni moto
Le remède au feu c'est le feu !
Sala la kuku halimpati mwewe
La prière du poulet ne touche pas le faucon !
mardi 7 août 2007
LE SWAHILI, MA LANGUE MATERNELLE
Bienvenue = KARIBU
Fruit = TUNDA
Banane = NDIZI
Mangue = EMBE
Ananas = NANASI
Goyave = PERA
Orange = CHUNGWA
Citron = NDIMU
mardi 31 juillet 2007
Interview sur la radio ARFM
mercredi 25 juillet 2007
MON CHANT
- un murmure
- un cri
- un appel
- une louange dans laquelle se mêlent
constamment la joie et la mélancolie
dominée par le tam-tam.
mardi 17 juillet 2007
Chant, Instrument, Costumes, Danse
Le chant, l’instrument, le costume, et la danse sont tous des éléments étroitement liés entre eux que je combine comme la matière première du spectacle.
J’avance en cadence au rythme de la musique.
La danse n’est pas utilisée seulement pour sa valeur de récréation, mais les paroles acquièrent une signification supplémentaire à travers la gestuelle et la danse.
La combinaison de la danse, de l’instrument et du chant m’aide à transmettre l’histoire de la chanson.
dimanche 8 juillet 2007
JAM'IN THE FACTORY
SWAHILI : HISTOIRE (en bref) DE LA LANGUE SWAHILI
qui est le fruit d'un metissage de langues africaines et arabes.
Le swahili dispose d'une littérature écrite depuis plusieurs siècles.
C'est une langue parlée en R.D.CONGO, ZAMBIE, TANZANIE, KENYA, OUGANDA, AFRIQUE DU SUD, MALAWI,RWANDA, BURUNDI, SOMALIE, COMORES, MAYOTTE, MOZAMBIQUE...
vendredi 29 juin 2007
lundi 25 juin 2007
LE SWAHILI, MA LANGUE MATERNELLE
En voici déjà quelques un :
Bonjour = JAMBO/SALAMA
Comment vas-tu ? = HABARI YAKO ?/HABARI ZAKO ?
Mon amour = MPENZI
A quelle heure ? = WAKATI GANI ?
Lire = SOMA
Ecrire = ANDIKA
Compter = HESABU
jeudi 21 juin 2007
mercredi 20 juin 2007
Recette de Beignets Africains à La Banane Douce
La liste d'ingrédients pour cinq personnes est:
500 grammes de farine / 1 cube de levure boulangère
1 litre et demi d'eau en remuant au fur et à mesure.
200 grammes de sucre
1 cuillère à café de sel
Deux bananes douces
~
Mettre la farine
Verser l'eau
Remuer
Mettre le sucre et le sel
Ecraser les bananes
Melanger le tout
Mettre la levure
Laisser la pâte gonfler pendant 1 ou 2 heures
Remplir la marmitre avec un litre d'huile
Faire des boules avec la main.
Faire cuire jusqu'à ce que les beignets soient dorés,
les enlever par la suite à l'aide d'une écumoire
Et Voilà !! Mmmm... c'est bon !!...
jeudi 14 juin 2007
NOTRE TERRE
La Mer le Ciel,
Dans une harmonie de bleu
Se confondent à l'horizon
Les couchers de soleil nous étreignent
Par des couleurs extraordinaires
qu'aucun peintre jamais
Ne saura traduire.
Les arbres, les fleurs
Toute vie ici bas
Impose l'évidence que
Le Créateur suprême est un artiste sans égal.
Couleurs, formes et harmonies...
Comment devant tant de splendeurs
Nier son existence ?
mardi 12 juin 2007
Curriculum Vitae
Plus d'informations ? vous pouvez télécharger mon C.V
Chargement de l'image
Cliquez n'importe où pour annuler
Image indisponible
vendredi 8 juin 2007
Qui suis-je ?
Photo de Kim Lan NGUYEN THI, pour Anis Gras.
Artiste originaire de
Je suis auteurE, compositeurE, interprete ou plus précisément une « griotte » (féminin de griot).
Une sorte de « cantatrice officielle » de l’ethnie au service des autres, qui transmet le savoir et la connaissance, la mémoire des peuples africains.
Une poète-musicienne traditionnelle du système matriarcal, ambulante et dépositaire de la culture orale.
Mes textes et mes musiques sont inspirés de chansons populaires africaines qui parlent de la vie,aussi bien en Afrique que en France ; de ma vie et de mes expériences.
Et puis à force de chanter et conter,j’ai fini par danser.
J’accompagne donc ces rituels par des danses ethniques et traditionnelles africaines.
Et puis à force de chanter, conter et danser,j’ai trouvé que le théâtre aussi pouvait me permettre de m’exprimer.
Alors du Congo où je suis née aux « femmes d’Arcueil »,j’ai conté l’histoire des vies. J’ai participé à plusieurs créations théâtrales et divers projets pluridisciplinaires dans lesquels j’ai pu partager, échanger mes compétences.
J’aime à réanimer ces rituels oubliés de chants, de danses et de pleurs au cœur de la cité, dans les théâtres, les associations, les lieux de ré insertion comme un message de la mémoire du monde soufflé pour aider à décrypter le présent.
Je suis actuellement artiste en résidence au « lieu de l’autre, Anis Gras » à Arcueil.